Глава 13. Шрам, разрушающий мир.
Нибельхейм
Элизабет: Сефирос упал в Мако. Он мертв.
Цон: Что?
Элизабет: Здесь есть раненные. Немедленно отправьте спасательную группу к реактору.
Цон: Хорошо. [Думает] В такой критический момент шефа здесь нет … Интересно, справлюсь ли я с этим сам?
В Мако реакторе Нибельхейма.
Элизабет: Клауд, Зак. Держитесь. Осталось совсем недолго. Спасательная команда скоро будет здесь.
[Входят Ходжо и Цон]
Ходжо: Сефирос, ты дурак… Почему ты сделал такой опрометчевый…
Элизабет: Профессор Ходжо…
Элизабет: Цон, сэр. Что профессор делает здесь?
Цон: Профессор сказал, что тоже хочет пойти сюда.
Элизабет: Цон, сэр. Ваш голос как-то взволнован.
Элизабет: Ничего страшного. Просто Президент поручил нам высоко засекреченную миссию.
Элизабет: Высоко засекреченную миссию?
Цон: Я разъясню детали позже. Для начала, возвращайся в деревню, найди Рено и Руда и присоединись к ним. Они эвакуируют выживших жителей деревни…
Элизабет: Да, сэр. Позаботьтесь об этих двоих. [Указывает на Клауда и Зака].
[Элизабет уходит]
Ходжо: Как проходит работа в деревне?
Цон: В процессе исполнения, но… Может быть не стоит заходить так далеко?
Ходжо: Меня не интересует твое мнение.
Ходжо: [думает] Так это солдаты, выжившие в битве с Сефиросом… [говорит] Интересно, Очень интересно. Можно использовать их в качестве новых исследовательских образцов.
Идите и приготовьте оборудование в особняке, о котором я упоминал раньше.
Цон: Да, сэр.
Ходжо: Кто бы мог подумать, что я вновь начну заниматься исследованиями в этом особняке, хехе…
Глава 13.2.
Элизабет: Какая трагедия…
Элизабет: Это так ужасно! Похоже на какой-то сон! Абсолютно все сгорело!
[Звонит телефон]
Цон: Это я. Как ситуация?
Элизабет: Я только что добралась до деревни…
Цон: Отлично. Ты ведь помнишь особняк в деревне, не так ли?
Элизабет: Да, Он сейчас передо мной.
Цон: Следуй туда.
Элизабет: Почему? У нас и так мало людей для поиска выживших, разве не так?
Цон: Это тоже очень важно. Иди в подземную лабораторию Шин-Ра. Я хочу, что бы ты подготовила там оборудование.
Элизабет: Чего важного в такой работе? Она может быть сделана в любое время.
Цон: Новые исследования начнутся в особняке прямо сегодня. Похоже, у профессора появились новые идеи для экспериментов. Вот почему это необходимо.
Элизабет: [думает] Эксперименты?. Что же за эксперименты он собирается проводить?
Первый этаж особняка Шин-Ра.
Элизабет: Здесь кромешная тьма…
Цон: Элизабет, иди к лаборатории. Поднимайся по ступенькам прямо перед тобой, а затем следуй в комнату справа.
Элизабет: Да, сэр.
Цон: Я скажу тебе, как открыть дверь. Ты должна найти спрятанный включатель. Когда ты нажмешь на него, дверь должна открыться.
Второй этаж особняка Шин-Ра.
[Видимо здесь Элизабет видит призрака. Во-первых такие монстры встречались в особняке. Во-вторых, это объясняет то, зачем она включает в комнатах свет]
Элизабет: Ааа?
Элизабет: Невероятно…
Элизабет: Я уже была в этом месте. Что происходит?
Элизабет: Охх… Мой телефон…
Цон: Элизабет, как продвигается работа?
Элизабет: Я еще не дошла… Я… заблудилась. [Думает] Он не поверит мне, если я ему скажу, что действительно случилось…
Цон: Хорошо. Я только что получил приказ от профессора. Тебе нужно уничтожить некоторые высоко секретные документы в архиве.
Элизабет: Уничтожить секретные документы? Зачем?
Цон: Если особняк вновь начнет исследования, то здесь будет находиться много людей. Он хочет, что бы перед этим документы были уничтожены. Архив заперт, поэтому перед этим тебе придется найти ключ.
Элизабет: Да, сэр.
Цон: Если возникнут какие-либо проблемы, свяжись со мной.
Элизабет: Мне срочно нужно найти ключ.
[Вновь видит призрак]
Элизабет: Оууу… Что это было?
Элизабет: О-отойди.
Элизабет: [думает] Нужно бежать.
[Видит еще одного призрака]
Элизабет: И здесь тоже? Нужно включить свет. Выключатель… Где выключатель?
[Призраки исчезают]
Элизабет: [думает] Значит это действительно было, то что было. Надо включать свет во всех комнатах, где я собираюсь искать ключ.
Элизабет: Кажется, особняк полностью наполнен всякими необычными вещами. Неужели профессор действительно решил проводить исследования здесь…
[Если Элизабет подходит к архиву без ключа]
Элизабет: Хмм? Странно, замочная скважина выглядит необычно.
Элизабет: Заперто. Видимо следует сначала найти ключ.
[Когда Элизабет находит ключ]
Элизабет: Нашла. Без сомнения это ключ от архива.
[Звонит по телефону]
Элизабет: Цон, сэр. Я нашла ключ. Где находится архив?
Цон: Я сообщу об этом профессору Ходжо. Попробуй найти архив сама.
Элизабет: Да сэр.
[Находит дверь]
Элизабет: Как насчет этой?
Элизабет: Открылась. Значит, это и есть архив…
Цон: Элизабет
Элизабет: Я нашла и открыла архив. Какие документы я должна уничтожить?
Цон: Я передам телефон профессору.
Ходжо: Это Ходжо. Документы находятся на втором уровне архива. В дальнем левом конце. Все документы высоко секретные. Ничего в них не разглядывай.
Элизабет: Ясно. Но как я пойму те ли документы мне надо уничтожить, если я не буду заглядывать в них?
Ходжо: Они будут отмечены номером «5763» на обложке.
Элизабет: [Ух ты. Они все обозначены номерами]
Элизабет: Поняла, сэр.
[Отключает связь]
Элизабет: Что ж, начнем! Интересно, что за информацию профессор хочет уничтожить.
Элизабет: На обложке написано «7134». Посмотрим. Все будет в порядке. Я ничего никому не скажу.
Читает – «Сегодня доложили о странных случаях. Но я не верю в существование таких ненаучных феноменов. Я уверен, что этому есть научное доказательство… И я не докажу это на следующих страницах…»
Элизабет: Хмм…
[листает дальше]
«Что и требовалось доказать…»
Элизабет: Хммм… Мне это сложно понять… Похоже профессор любит доказывать все с научной точки зрения.
Элизабет: На обложке написано «3022». Не то… Посмотрим. Все будет в порядке. Я ничего никому не скажу. Записи очень старые. Кое-что прочесть невозможно.
«Мы должны пойти на некоторые жертвы, что бы скрыть инцидент в… [не читаемо] деревне. Мы должны избавиться от всех жителей».
Элизабет: Избавиться от них? Это ужасно!
Элизабет: На обложке написано «5763». Посмотрим. Все будет в порядке. Я ничего никому не скажу.
«Я пытался экспериментировать с жертвами инцидента в… [нечитаемо] деревне. Вследствие эксперимента, я могу сказать, что слияние человеческого тела и Материи дало…»
Элизабет: Ах… Это мне сложно понять.
«Именно поэтому эксперимент провалился. Можно сделать вывод, что невозможно напрямую соединиться Материю с человеческим телом. Без использования протезов для имплантации некоторых частей, просто невозможно получить нормального человека»
Элизабет: [думает] Так значит профессор хочет уничтожить эти неудачные записи.
[По телефону]
Элизабет: Я нашла документы, о которых говорил профессор.
Цон: Хорошая работа. Я даю трубку профессору
Ходжо: Ты ведь не читала эти документы, не так ли?
Элизабет: Нет. Я уничтожу их прямо сейчас.
Ходжо: Иди в комнату с камином. Сожги эти записи и удостоверься, что от них ничего не осталось.
Элизабет: Да, сэр.
Элизабет: Комната с камином… Где же она?
[Повествование переносится к Цону и Ходжо. К ним подходит Верудо]
Цон: Сэр, вы вернулись.
Верудо: Мне позвонил президент и я поспешил сюда.
Ходжо: Ты вернулся только сейчас? Невозможно поверить, что главы Турков не было в такое время. И что же ты делал?
Верудо: Я извиняюсь. И могу все объяснить.
Ходжо: Посмотри. Эта ситуация не вызывает у тебя ностальгию?
Верудо: Хм…
Ходжо: Чудесный плод моих исследований сделал все это. Эта так похоже на события того дня…
Верудо: …
Ходжо: Я решил начать новый эксперимент.
Верудо: Ты хочешь использовать для этого особняк, как раньше?
Ходжо: Правильно.
Верудо: Не ты ли решил бросить здесь все много лет назад?
Ходжо: Это не проблема. Я приказал твоим подчиненным проверить состояние лаборатории.
Верудо: [думает] Так они ходили в особняк. Надеюсь с ними все в порядке.
В комнате с камином.
Элизабет: Огонь разведен…
Элизабет: Все, что мне надо сделать это бросить документы в камин. Вот так!
Элизабет: Они горят. Я собираюсь попытаться попасть в лабораторию еще раз. Интересно, удастся ли мне это?
[Входит Верудо]
Элизабет: Сэр, вы вернулись…
Верудо: Да. Элизабет, с тобой все в порядке?
Элизабет: Да, я только что из лаборатории.
Верудо: Ничего странного не случалось?
Элизабет: Нет. Только…
Верудо: Давным-давно много проблем случалось здесь. Это место – обслуживающий объект, который мы давно перестали использовать.
Элизабет: Что?
Верудо: Я направляюсь в лабораторию. Следуй за мной. Не снимай с себя защиту.
Верудо: Зловещая атмосфера здесь абсолютно не изменилась.
[Заходят в лабораторию]
Верудо: Вот мы и пришли.
Верудо: Это должно быть сделано. Похоже, что это оборудование до сих пор можно использовать. Пошли. Возвращаемся.
Элизабет: Сэр, что профессор намеревается делать здесь?
Верудо: Неизвестно. Скорее всего, эксперименты, о которых нам лучше не знать.
[Обоим становится плохо…]
Верудо: Что это ?!!
Элизабет: Сэр.
Элизабет: Аааа…
[…и они теряют сознание]
Глава 13.3.
Мидгар. Сектор 8
Элизабет: Что за…
Верудо: Восьмой сектор Мидгара.
Элизабет: Сэр. Что это? Что происходит?
Верудо: Не знаю… Это иллюзия…?
Верудо: Это не хорошо, мы не можем вернуться назад.
[У Элизабет звонит телефон]
Цон: Таковы твои приказы. Ты должна патрулировать Сектор 8.
Элизабет: Ааа?
Цон: Это - стандартная работа для всех Турков новобранцев. Это - традиция компании. Будешь под начальством Руда и Рено, даже я начинал с такой работы.
Элизабет: Цон, сэр. Подождите.
Цон: Эта работа – не более чем, подготовка к твоим будущим заданиям.
Элизабет: Цон, сэр. Вы слышите меня?
Верудо: Это был Цон?
Элизабет: Да, но кажется он не слышал меня.
Верудо: Раз мы не можем вернуться, значит у нас нет выбора. Посмотрим, что будет дальше. Может быть, сможем найти объяснение всему этому.